La
poesía de Fadir es la manifestación de la luz. Sus versos se rompen, protestan y
el polvo se hace estrella. Cerramos los ojos y sentimos el temblor que produce
leer a Delgado. Sus letras nos visitan y siembra en nuestra piel, en nuestro
cuerpo lleno de espinas, que titila por la felicidad de encontrar el oasis de
su lectura en un desierto de sílabas que nadie usa.
Del libro: Lo que diga está lleno de polvo
Ladrido
Un espejo ha decidido romperse
porque quiere ver las venas de sus cristales
porque quiere ver el polvo de sus muertos
Escucho cómo se rompe
y siembra candelabros en toda la tierra que se tragó el cuerpo
Los vidrios se hacen estrellas de sangre en la garganta
caen salivas de relámpagos
El cuerpo es ladrido en la
calle
Ruido de espigas
Sangre seca en el
espejo.
Fiesta de náufragos
Encierra los ojos en el hueco de sus manos
Algas colgando de
su pecho
Pasa una fiesta de
náufragos: Llevan los ojos hinchados de luz
Esquirlas de piedras entre las uñas
Escucha el auxilio
del agua en la cabeza del ahogado
Ve la herida
abierta
la tierra llena de
piel
y la sangre del
cuerpo en
el filo de un
cuchillo.
Cuerpo
Horca donde los
vestidos cuelgan.
Manifestación de la luz
Está en una cueva
Hay una luz que
titila
Una raíz de vidrio
que le corta los párpados
No es nada más
Sólo un montón de
miedo
Un sudor de lodo
Un terrible ruido
La luz tiene
espinas
Espinas que le
hieren los ojos
El temblor de sus
muslos espanta las hormigas sobre el cuerpo
La luz protesta
Es humo
Humo que le arde
en los huesos
Cierra los ojos
pero la luz en
huelga no se va hasta que los abra
Alguien suelta
unos perros rabiosos
El exceso de luz
le impide verlos por completo
Tienen colmillos
con las puntas brillantes
No sabe adónde
huir
La baba de los
perros inunda el lugar
Cree que los
perros tienen luciérnagas en la lengua
La baba de rabia
se le mete en el cuerpo
La luz protesta
con un niño en el centro
Un niño cubierto
de agujas que se lo arrojan a la cara
Quisiera saber
quién está detrás de todo esto
¿Por qué la luz
protesta?
¿Quién convoca las
marchas?
¿Quién es el
líder?
Se quiere arrancar
la piel y entregársela a los perros
Un desierto le
nace de la boca
Bebe la rabia de
los perros
y se hace hambre
me hago hambre
Tengo un desierto
en la boca
Una luz tierra que
se mete en los dientes
Un niño de agujas
cortándome los ojos.
El último
gesto del pez
¿Y quién eres?
El último gesto del pez
Una sílaba que nadie usa
Las sobras de un abrazo
Un circo con ciegos trapecistas
La mueca del payaso
Un calendario de cuerda
Un puñado de alfileres
Una jaula para hormigas amarillas
Un pez que llegó a morir lejos del mar
¿Y tú quién eres?
El mar que vino a ver cómo mueren sus peces.
Biografía
Fadir Delgado Acosta: Escritora de Colombia. Autora de los libros: La
Casa de Hierro, El último gesto del pez (Colombia) Lo que
diga está lleno de polvo (Ecuador), Sangre seca en el espejo (Costa Rica), La tierra
que se tragó el cuerpo (España) Tiene un libro de cuentos publicado en
Colombia titulado: No es el agua que hierve.
Premio internacional de poesía Universidad Nacional de Costa Rica 2020. Premio Distrital de poesía de Barranquilla (2017). Premio Distrital de Cuento (2018). Ganadora de la Beca de Circulación Internacional para creadores (2019) que otorga el Ministerio de Cultura de Colombia. Mención especial del Premio Internacional de poesía de Puerto Rico, 2020. Finalista del VII Premio Internacional de Poesía Jovellanos de España, 2020. Premio en Poesía del Concurso Internacional de literatura de la Universidad de Buenaventura (Colombia). 2014. Ganadora de la Residencia Artística en Montreal por parte del Ministerio de Cultura de Colombia y el Consejo de Artes y Letras de Quebec, en el área de literatura. 2013. Ganadora de la convocatoria internacional de la Oficina de la Juventud de Québec para participar en un intercambio literario en esta Provincia. 2010. Su libro El Último gesto del pez fue traducido y publicado al francés por la editorial Encre Vive de Paris en el 2015.
Profesional en Comunicación social. Magister en Creación literaria. Sus textos han sido publicados en diferentes revistas literarias nacionales e internacionales. Invitada a distintos festivales y encuentros culturales en Europa, Latinoamérica, Canadá y Egipto. Sus textos han sido traducidos parcialmente al inglés, al árabe, al francés, al italiano y portugués.
Se desempeña como tallerista literaria y es coordinadora de la Fundación Artística Casa de Hierro de Barranquilla.
Comentarios
Publicar un comentario