Ir al contenido principal

TODOS LOS DIOSES: Antología panhispánica de poetas jóvenes del siglo XXI. Reseña de José Luis Morante



Cada tiempo histórico oferta un ilimitado paisaje creador. Acumula itinerarios simultáneos, entrelazados o recónditos, que desbordan la perspectiva del lector concreto y justifican la visión panorámica, la foto de grupo. Y esa es la hermosa tarea de Ivo Maldonado (Talcahuano, Chile, 1978), poeta, editor, activista cultural y antólogo responsable de la edición del volumen Todos los dioses. Es una compilación de voces jóvenes, dispersas por la geografía panhispánica, que afloran en las primeras décadas del tiempo digital y buscan el núcleo germinal de su espíritu creativo en la poesía.

En la tarea de Ivo Maldonado conviven los talleres de Escritura Creativa, la promoción de convocatorias culturales y un quehacer lírico que arranca en el amanecer del nuevo siglo con Anamorfosis (2000), y prosigue en el transitar cronológico con las salidas Pequeña antología de la nada (2007), Cuando los árboles se olvidan del otoño (2010), Tributo a las cenizas (2014) y Tiananmen (2020). Son cartas de navegación que convierten a su autor en referente básico del espacio contemporáneo en lengua española, con amplia presencia en antologías y una obra en marcha traducida parcialmente al árabe, italiano, francés, uzbeco, turco, rumano  e inglés.

Nos encontramos, por tanto, con un afán lírico experimentado, con amplio criterio sobre la sedimentación poética del ahora,  capaz de construir un horizonte representativo y plural. El texto de presentación informa que la antología completa integrará dos volúmenes y que la idea original emprende vuelo en Chile, desde la editorial Casa Bukowski. El empeño se fortalece con ediciones en Colombia y España, donde coordina el proyecto el poeta Matías Escalera. De este modo, la cuestión territorial borra fronteras para dejar un único suelo común: el idioma y su uso literario y artístico, como elemento de unión y afinidad.  

La primera entrega de Todos los dioses despliega un muestrario poético que integra voces de Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, España, Guatemala, Italia, México, Nicaragua, Panamá, Perú y Uruguay. Nos encontramos con una representación territorial asimétrica y una ausencia completa de criterios de selección que justifiquen la nómina integrada. La breve nota bibliográfica sirve de pórtico a cada muestra poética. Queda, por tanto, en manos del lector trazar la maleable identidad de las voces. El toque de atención alerta a indagar las peculiaridades esenciales de cada poética, el escaparate de magisterios o afinidades, y las pluralidades significativas de los itinerarios.

Con esta percepción sale a superficie una exposición textual colectiva, donde se muestra una sostenida yuxtaposición de idearios. Al cabo, la escritura es la búsqueda de la singularidad; el empeño en crear hondura. El tramo auroral acoge la poesía más joven de Argentina, una terna de autores nacidos en 1995, en los que se pueden sondear los sobrios estratos del intimismo, con vestigios de Alexandra Pizarnik, junto a rasgos de un realismo figurativo, marcado por un tiempo colectivo proclive a la intemperie. El devenir arrastra los pasos de una crisis migratoria que deja huellas en el epitelio del hablante lírico.

En los cuatro seleccionados de Bolivia también es evidente la diversidad. El tono confidencial de Rassiel Zabala (2000), emplea como rasgos la ironía y la mirada crítica, mientras en Alejandra Fernández los textos dibujan monólogos reflexivos, que condensan en sus moldes el desandar pautado de la observación. Los poemas de Carlos Fernando Tapia Vaca no eluden la experimentación visual caligramática y la inclusión de rimas y repeticiones en el trascurso de los versos. Gianluca Andrade incrementa el carácter prosaico y enunciativo del texto mediante el poema en prosa y el desarrollo de vetas argumentales cercanas a los microrrelatos.

El muestrario textual de otros espacios geográficos preserva la perspectiva sondeada hasta aquí. Se hace evidente la complejidad de elaborar un mapa definitivo o de subrayar los límites borrosos del contexto generacional. Pero la exploración Todos los dioses se lee con gusto. Supone una mirada que ratifica la pujanza creadora del tiempo digital y la insistencia en acercar enlaces de convivencia entre tradición y vanguardia, entre modos expresivos clásicos y la efervescencia novedosa de los nuevos formatos.

Más allá de su función divulgativa, el balance de Ivo Maldonado evidencia una perspectiva que  propicia el arraigo de nombres propios que muestran aquí sus tramos iniciales y la conciencia de pertenecer al bosque que somos en torno al mismo idioma. Su vigencia recuerda la persistencia de la raíz, su pujanza para tantear nuevos ángulos expresivos en la tierra fértil de la poesía. En Todos los dioses encuentra sitio un horizonte cuajado de interés, por más que sea fragmentario y proclive a la representación subjetiva. Su mirada recorre un poblado escenario, un marco de representación en el que marcan sus pasos firmes las voces del futuro. 

JOSÉ LUIS MORANTE

El Bohodón, Ávila, 1956. Ha publicado los poemarios: "Rotonda con estatuas", "Enemigo leal", "Población activa", "Causas y efectos", "Largo recorrido", "La noche en blanco" y "Ninguna parte". Las antologías "Mapa de ruta", "Pulsaciones" y "Ahora que es tarde" recogen una amplia selección de poemas. En 2019, la editorial Polibea publica su libro de haikus "A punto de ver". Entre sus libros en prosa destacan: "Protagonistas y secundarios", "Palabras adentro", el diario "Reencuentros" y los libros de aforismos "Mejores días" y "Motivos personales". A finales de 2015 aparece su cuaderno de microrrelatos "Cuentos Diminutos". En 2016 presenta su antología "Re-generación", editada por Valparaíso, recogiendo una amplia muestra de la poesía española más joven. En 2018 preparó la edición "Aforismos e ideas líricas" de Juan Ramón Jiménez para la editorial La Isla de Siltolá. Ha preparado ediciones críticas de Luis Felipe Comendador, Herme G. Donis, Joan Margarit, Luis García Montero, Eloy Sánchez Rosillo y Karmelo C. Iribarren. Ejerce la crítica literaria en diferentes publicaciones.


Todos los dioses

Antología panhispánica de poetas

jóvenes del siglo XXI

Ivo Maldonado

(Antologador)

Editorial Ultramarina C & D

Editorial Casa Bukoswski

Sevilla, México, Nueva York, Santiago de Chile, 2022

Comentarios

  1. La poesía es un árbol que tiembla; muy agradecido por este viento fuerte de la antología "Todos los dioses" que ha preparado, con tanto acierto Ivo Maldonado. Excelente trabajo que convierte al idioma de las voces más jóvenes en cálida estación solidaria.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Karina Gálvez (Ecuador)

La poesía de Karina es aquella perla que brilla en la noche. Sus versos se convierten en caricias que maniobran a rienda suelta hasta convertirse en nuestro centro de gravedad. Su voz abraza sobre lienzo y lona, llevándonos al remanso de la fantasía donde se galopa de rosa en rosa y donde el poema se convierte en piel. Derramará ríos de prosa para llevarnos a lugares en los que nunca estuvimos, entre el alma y el deseo, llenando madrugadas hasta que el secreto se vuelva luz. Amazona Él, con su amor, me ha raptado como a Antíope raptó Teseo, y una guerra ha desatado entre mi alma y mi deseo.   En vano elevé mi pelta para huir de su mirada, pues sus ojos traspasaron cual sol entre mis pestañas.   Como Hipólita, ceñí en mi vientre un cinto lleno de magia, que él maniobra a rienda suelta en todas nuestras cabalgatas.   Y es que, igual que Belerofonte, sobre Pegaso revuela.  Sus alas, que lo hacen libre, me vuelan a una luna llena.   Talestris y Ale

Paula Andrea Pérez Reyes (Colombia)

La poesía de Paula Andrea es la llama que danza sobre las melodías de cada momento. En sus versos se ha despertado mi deseo y encuentro vida. La escritora Pérez Reyes suspira sobre sus corrientes y mantiene encendida las palabras, los gritos y las líneas de nuestros cuerpos. Me refugio en su escritura para escapar hasta llegar a otro aire, otro tiempo. Ela sobre la laguna de Estigia A Gustave Doré que sigue en la barca Ela va en la barca sobre la laguna de Estigia Ela suspira sobre sus corrientes  Y en un vaivén de venenos para prolongar el recorrido  encuentra  un alma atrapada en una esquina de la barca. La vida es una débil llama que danza las melodías de momentos  Ela es una vela que se mantiene encendida  alumbra sobre la laguna de Estigia El tintineo de las monedas hace contraste entre las moradas de la tierra y el mundo del olvido. Esta noche no viene Flegias Esta noche no nos visitará Caronte Esta noche Ela deja los cuerpos a las puertas del abismo

Lorena Salazar Suquilanda (Ecuador)

La poesía de Lorena parece que vive en el viento. En sus versos es posible explotar desde adentro y perder no solo el juicio, también el aliento. Vamos por la vida tropezando entre líneas viendo a la poeta Salazar recoger el asombro y escribirlo a la intemperie mientras saboreamos el cuerpo de su texto. En el vilo de sus manos, su palabra se atreve. La odalisca No puedo pedirte que no te marches, Los fantasmas de mi closet,  se cuelan en el tiempo  y dicen a gritos  que la noche  será espesa  y fría si te vas.   No puedo atreverme a no tocarte. Caminar ingenua en tus lagunas  y arriesgarme a no beber Acampar en tus fangos Abismos estridentes Bañar mis manos  deshabitadas si te vas.   No puedo escribirte sin dejar de saborearte Encontrarte en el olor a tamarindo Imaginar tu lengua aleteando como abeja Posándose en mis flores  abiertas al rocío Gotas frías Evaporadas Si te vas.   No puedo oír sin cantarte alaridos y arañazos Corea