Ir al contenido principal

Oscar René Benítez (El Salvador / Estados Unidos)


En la poesía de Oscar René saborearemos la eternidad.  Los versos del escritor Benítez moldearán nuestros cuerpos durante incontables amaneceres. En su texto descubriremos el sentir de la vida y otros tantos suspiros. 


Edén

Somos compañeros

en este cuarto oscuro que es la vida.

¿Dónde quedó perdido nuestro paraíso,

el edén lleno de voces celestiales?

 

Aquí sólo somos nosotros dos

almas solitarias abrazándose

sonambulismo de pasos inciertos

rostros adivinándose en la oscuridad.

 

Y llamamos amor al miedo que nos inunda

al pavor inevitable de sentirnos solos

en este paraíso donde nuestros cuerpos

son dos sombras enredándose en la noche.

 

¡Eva tentadora, Lilith pasionaria, Afrodita!

Las bellas vírgenes en el corán prometidas

Todas ellas en un solo cuerpo contenidas

Serpiente ondeando escurridiza en mis brazos.

 

Vámonos, huyamos, perdámonos en el tiempo

Arcilla incansable moldeándose a mi cuerpo

Y mi cuerpo, llenando del tuyo cada espacio;

Un solo aliento en dos bocas que se unen.

 

No eres la costilla que falta en mi costado

Eres los colores engalanando primaveras

Brisa matutina que refresca, viento que golpea

Universo de ritmo, gracia y ternura… ¡eres mujer!


 

Eden

We are companions

in this dark room that is life.

Where was our paradise lost?

The Eden full of celestial voices?

 

Here it’s just the two of us

lonely souls hugging each other

sleepwalking of uncertain steps,

faces seeking each other in the dark.

 

And we call love to this fear that floods us,

to the inevitable dread of feeling alone

in this paradise where our bodies

are two shadows entangling in the night.

 

Tempting Eve, passionate Lilith, Aphrodite,

the beautiful virgins in the Koran promised;

all of them in a single body contained;

snake waving elusive in my arms.

 

Let’s leave, let’s run away, let’s get lost in time.

Tireless clay molding to my body

and my body, filling every space of yours,

a single breath in two mouths that become one.

 

You are not the missing rib in my side

you are the colors adorning springs

morning breeze that refreshes, wind gust,

universe of rhythms, grace and tenderness…

You are a woman.   

 


 

La senda

Cómo seguir la senda del silencio

cuando aún queda la luz

de incontables amanceres

titilando, encerrada en las pupilas.

 

Y saber que en el último suspiro

devolvemos el soplo

con que fuimos levantados de la nada.

Y es cuando comienza el frío

a calarnos de golpe con todos sus inviernos.

 

Ah, pero no somos pasajeros.

En el preámbulo de destellos oscuros

saboreamos ávidos un poco de eternidad

y nos hundimos callados

en el ultimo misterio.


The path
How to follow the path of silence
when there is still the light
of countless sunrises
twinkling, locked in our pupils?
 
And to know that in the last sigh
we give back the breath
with which we were raised from the ground.
That's when the cold starts

to plunge us all at once with all its winters.

 

Ah, but we are not transients.
In the preamble of dark flashes
we avidly savor a little eternity
…then we quietly sink

in the last mystery.

 


Oscar René Benítez’s Biography

Oscar René Benítez is a United States of America naturalized citizen, he lives in California, USA. Benitez has participated in, and has won several poetry contests; and was a finalist in the Pablo Neruda; and the Rubén Darío poetry contests. The Mayor of the city of Los Angeles, Tom Bradley, bestowed the City’s Medal of Honor to Benítez for his cultural contribution to the Spanish Speaking Community.

 

Oscar René Benítez is the Vice President of Poetas del Mundo for the American Continent. He has given lectures at many different forums and universities. He is very active and takes part in poetry readings continuously.

 

Published books:

Poetry:

Te cantó mi corazón                           – My heart sung to you

Sollozos en el viento                           – Sobs in the wind

Treinta poemas de amor para María   – Thirty love poems for María

Versos de otoño                                  – Autum verses

Caundo caiga la noche                        – As the night falls

Al filo del ocaso                                  – At the edge of sunset

Al paso de las horas                            ─As hours go by

Murmullos del silencio                       ─Silence’s murmurs

 

Novels:

Inmortales/Oscura migración                      – Dark immigration

Las huellas de una lucha sin final                – Traces of an endless struggle

Cuando concluyó la guerra                          – When the war ended.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Sócrates Ospino Ordóñez (Colombia)

  La poesía de Sócrates me sostiene, es el alivio, mi única posibilidad. Sus versos con aroma a jazmín me abrazan y me miran como un niño lleno de sueños y proezas. Aunque la muerte es el destino de todos, me cobijo cuando el escritor Ospino acuchilla con su perspectiva las temporadas que nos envejecen. I. a cuál dios rezo cuando el miedo sostenga mis manos de niño en noches         vacío de ti         de tus ojos         de tu aliento a jazmín en las que abrace al aire pese y nadie responda sostenga el espejo y vea en mis ojos al niño/hijo de un dios muerto     II. mis ojos dejaron de hablar   cómo pido ayuda     III. me vi en el pájaro y el pájaro se vio en mí   sin nido sin alas sin brazos   en la mirada del otro adivinamos la caída     IV. respiro aire puro miro los árboles señalo las cosas pienso en la vida  ...

Luis Enrique Yaulema (Ecuador)

La poesía de Luis Enrique nos permitirá seguir creciendo. Sus versos tienen el olor de la lluvia, la frescura de una cascada madura. Cuando nos quedemos sin palabras sus letras serán el recuerdo  del nido húmedo sonoro que se desgrana con el roce. Con sus poemas repasaremos la piel con los dedos y todo rincón se volverá invierno. [ ] en el cuenco de su espalda las amapolas siguen creciendo mis manos despiertas recrean lluvia y niebla vuelvo a su tersura me quedo empapado en rojo “Hoy me da por llover” El Ángel Editor 2017. [ ]     mi casa es antigua está perdida ¿dónde están sus piedras? los pájaros olvidaron trinar disimulan como niños sin recuerdos el olor de la lluvia ¿dónde está la casa? las piedras sin memoria arrastran las palabras antiguas semillas que se niegan a germinar “Hoy me da por llover” El Ángel Editor 2017. [ ] los pájaros de tu voz amenazan lluvia gotas en blanco y neg...

Lorena Salazar Suquilanda (Ecuador)

La poesía de Lorena parece que vive en el viento. En sus versos es posible explotar desde adentro y perder no solo el juicio, también el aliento. Vamos por la vida tropezando entre líneas viendo a la poeta Salazar recoger el asombro y escribirlo a la intemperie mientras saboreamos el cuerpo de su texto. En el vilo de sus manos, su palabra se atreve. La odalisca No puedo pedirte que no te marches, Los fantasmas de mi closet,  se cuelan en el tiempo  y dicen a gritos  que la noche  será espesa  y fría si te vas.   No puedo atreverme a no tocarte. Caminar ingenua en tus lagunas  y arriesgarme a no beber Acampar en tus fangos Abismos estridentes Bañar mis manos  deshabitadas si te vas.   No puedo escribirte sin dejar de saborearte Encontrarte en el olor a tamarindo Imaginar tu lengua aleteando como abeja Posándose en mis flores  abiertas al rocío Gotas frías Evaporadas Si te vas.   ...